A Cidade Proibida

Há poucos anos a cidade proibida abriu seus portões e tanto oriente quanto ocidente estão conhecendo a cada dia mais este marco na história chinesa.


Splendors from the Yongle (1403-1424) and Xuande (1426-1435) Reigns of China’s Ming Dynasty

In the thousands of years of Chinese civilization, the thirty-three years of the Yongle, Hongxi and Xuande reigns (1403-1435) of the Ming dynasty, although short, was nonetheless a period that won a reputation as the Rule of Ren and Xuan and the high regard of later generations. During those thirty-three years, extraordinary achievements were made in various art forms, among which the most recognized were in porcelain, lacquer, bronze statues, calligraphy and paintings. Reflecting the artistic awareness of the court and the high society of that time, these artifacts exerted far-reaching influence on the development of later Chinese craftsmanship, art of calligraphy and painting.
In 2010, the Forbidden City is celebrating its 590th anniversary of completion while the Palace Museum turns eighty-five years old. To commemorate such a significant year, we selected over 150 pieces or sets of artifacts related to the Yongle and Xuande era and borrowed thirteen objects from other Chinese museums especially for this exhibition.

Dynastic Paintings and Calligraphy in the Palace Museum Collection
Location:Hall of Martial Valor (Wuying dian)
Date:03 September 2010 to 15 November 2010


Chinese painting and calligraphic art enjoy a long history. Both were derived from primitive symbols, nourished by Chinese civilization, executed with the same tools, i.e., brush pen, ink, paper, and inkstone, and both were created using lines and strokes as the basic elements. Chinese painting and calligraphy both strive for brilliant brushwork and lyric aesthetics. Although they developed into two independent art forms – calligraphy emphasizing emotional release, and painting focusing on sketching likenesses – for millennia there was mutual interplay and development. Through constant interaction, the two arts complemented and enhanced each other such that they were popularly employed in other traditional arts, and continue to thrive even today. With their long history, unique presentation and aesthetics, Chinese painting and calligraphy have played an indispensable role in the fine arts.
The Palace Museum’s rich and comprehensive holdings of traditional Chinese calligraphy and paintings encompass not only extremely rare early masterpieces but also representative works from every historical period. These art works help in understanding the history of traditional Chinese calligraphy and painting. Here, the Palace Museum presents a selection of the finest works in order to introduce visitors to the classics, to share the sophistication of the works, and to reveal the profundity of Chinese culture.

The Palace Museum.

Sobre maniamuseu

Maníaco por museus de todo mundo. Eles trazem a história, o futuro, o diferente e a cultura. Entretenimento e educação. Viaje em maniamuseu.
Esse post foi publicado em Arqueologia, Arquitetura, Arte Comunicação&Design, Arte Contemporânea, Escrita & Literatura, Escultura, História, História & Arqueologia, Museus da China e marcado , , , , , , , , , , , , . Guardar link permanente.

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair /  Alterar )

Foto do Google

Você está comentando utilizando sua conta Google. Sair /  Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair /  Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair /  Alterar )

Conectando a %s